TÉRMINOS Y CONDICIONES
DEFINICIONES
1.1 Cuando se utilizan las siguientes palabras en estos Términos, significan:
(a) Evento fuera de nuestro control: se define en la cláusula 12.3;
(b) Reserva: su pedido de los Servicios se completa al enviar el formulario de reserva a través del sitio web de OEB junto con cualquier modificación que le confirmemos (si corresponde);
(c) Servicios: los servicios que OEB le proporciona según lo establecido en la Reserva;
(d) Términos: los términos y condiciones establecidos en este documento;
(e) OEB/Nosotros/Nuestro/Nos: Ourense En Bici.
(f) Usted/Su: la persona o personas enumeradas en la Reserva.
1.2 Cuando OEB utiliza las palabras “escrito” o “escrito” en estos Términos, esto incluirá el correo electrónico a menos que OEB indique lo contrario.
1.3 Cuando la expresión “Usted” se refiere a dos o más personas, las obligaciones o derechos expresados se relacionan directamente con cada individuo que forma parte de Usted, el cliente.
1.4 A menos que el contexto requiera lo contrario, las palabras en singular incluirán el plural y las palabras en plural incluirán el singular.
2. NUESTRO CONTRATO CON USTED
2.1 Estos son los términos y condiciones en los que OEB le proporciona Servicios.
2.2 Asegúrese de que Usted y, cuando corresponda, cada persona incluida en la Reserva, hayan leído estos Términos detenidamente y comprueben que los detalles de la Reserva y de estos Términos estén completos y sean precisos antes de enviar la Reserva. Si cree que hay un error o necesita algún cambio, comuníquese con OEB para comentarlo. OEB confirmará cualquier cambio por escrito para evitar cualquier confusión entre Usted y OEB.
2.3 Cuando envíe la Reserva a OEB, esto no significa que OEB haya aceptado su pedido de Servicios. Nuestra aceptación de la Reserva se llevará a cabo como se describe en la cláusula 2.4 a continuación. Si OEB no puede proporcionarle los Servicios, OEB se lo informará por escrito y no procesará la Reserva.
2.4 Estos Términos, junto con la Reserva, serán vinculantes para Usted y OEB cuando OEB le envíe una aceptación por escrito de una Reserva, momento en el cual se creará un contrato entre Usted y OEB.
2.5 Si alguno de estos Términos entra en conflicto con algún término de la Reserva, estos Términos tendrán prioridad.
2.6 OEB asignará una referencia de reserva a Su Reserva y se lo informará cuando la Reserva esté confirmada. Indique Su referencia de Reserva en toda la correspondencia posterior con OEB relacionada con Su Reserva.
3. CAMBIOS EN LA RESERVA O EN LOS TÉRMINOS
3.1 OEB puede revisar estos Términos o la Reserva de vez en cuando en las siguientes circunstancias:
(a) cambios en las leyes y requisitos reglamentarios pertinentes; o
(b) aunque sea inusual, modificaciones en Su Reserva.
3.2 Si OEB tiene que revisar estos Términos según la cláusula 3.1(a), OEB le notificará por escrito con al menos un mes de antelación cualquier cambio en estos Términos antes de que entren en vigor. Si OEB modifica la Reserva según la cláusula 3.1(b), OEB le notificará lo antes posible sobre dichas modificaciones a la Reserva. Si la modificación es una modificación sustancial que le causa un cambio significativo en Su Reserva, puede optar por cancelar el contrato de acuerdo con la cláusula 13.
3.3 La información, las rutas y las vacaciones descritas en los medios de comunicación, las redes sociales y el sitio web de OEB son solo ilustrativas para demostrar el alcance y el tipo de actividades que puede realizar durante el tour o las vacaciones con OEB. Debido a la naturaleza misma de estas actividades, que están diseñadas específicamente para satisfacer las capacidades y la aptitud física de individuos o grupos, es poco probable que puedan o sean exactamente como se publican.
3.4 Puede realizar un cambio en la Reserva de Servicios en cualquier momento antes de la fecha de llegada establecida en la Reserva, poniéndose en contacto con OEB por escrito. Si bien OEB se esforzará por satisfacer sus requisitos, no puede garantizar que podrá satisfacer todas las solicitudes.
3.5 Si no puede asistir a las vacaciones de formación, OEB aceptará que su Reserva se transfiera a una persona designada por usted que cumpla con todas las condiciones aplicables a su Reserva y a quien OEB no le haya pedido que abandone un tour o vacaciones anterior, siempre que ambas personas acepten la responsabilidad solidaria del pago total del precio de la Reserva y los cargos de OEB por confirmar la transferencia y cualquier costo adicional que surja de la transferencia, incluida cualquier diferencia de precio aplicable a usted, pero no a la persona a quien se transfiere su Reserva. OEB debe recibir un aviso razonable de la solicitud de traslado, que se considera que debe ser al menos 14 días antes de la fecha de llegada.
3.6 Cuando una solicitud en virtud de esta cláusula signifique un cambio en el precio total de los Servicios, OEB le notificará el precio modificado por escrito. Puede optar por cancelar la Reserva según la cláusula 13 en estas circunstancias.
3.7 Si desea cancelar una Reserva antes de que se haya completado, consulte sus derechos para hacerlo en la cláusula 13.
4. PRESTACIÓN DE SERVICIOS
4.1 OEB le proporcionará los Servicios según los detalles de su Reserva desde la fecha/hora de llegada establecida hasta la fecha/hora de salida establecida.
4.2 OEB necesitará cierta información suya que es necesaria para que OEB le proporcione los Servicios, por ejemplo, detalles de sus horarios de llegada y salida, habilidad y confianza para andar en bicicleta, requisitos dietéticos especiales y cualquier condición médica que pueda afectar su capacidad para participar en la actividad de ciclismo. OEB se comunicará con usted por escrito al respecto. Si, después de que OEB se lo solicite, no le proporciona esta información, o si le proporciona información incompleta o incorrecta, OEB puede cobrarle un cargo adicional de una suma razonable para cubrir cualquier trabajo adicional que se requiera. OEB no será responsable de ninguna demora o incumplimiento en el caso de que no haya proporcionado esta información a OEB a tiempo después de que se la hayamos solicitado.
4.3 Las habilidades, la aptitud física y los objetivos de cada participante en su actividad o vacaciones y el clima son factores que pueden influir en los Servicios y en lo que se puede lograr razonablemente durante su actividad o vacaciones. Teniendo en cuenta estos factores y los objetivos de la actividad o las vacaciones descritos en la documentación de OEB, OEB elaborará el mejor itinerario posible. Podemos revisar y modificar el programa a medida que avance la actividad o las vacaciones en respuesta a la influencia cambiante de estos factores.
4.4 OEB también puede tener que ajustar la actividad o el itinerario que forman parte de los Servicios si, por ejemplo, no podemos acceder a ciertas instalaciones para realizar la actividad o el itinerario o si un guía se enferma. En tales circunstancias, OEB hará todo lo posible para encontrar alternativas adecuadas. OEB se pondrá en contacto con usted de inmediato para informarle con antelación en caso de que esto ocurra.
4.5 OEB hará todo lo posible para proporcionar los Servicios. Sin embargo, puede haber demoras debido a un Evento Fuera de Nuestro Control. Consulte la cláusula 11 para conocer nuestras responsabilidades cuando ocurre un Evento Fuera de Nuestro Control.
5. COMPORTAMIENTO
5.1 Debe tener la debida consideración hacia las demás personas, tanto en el recorrido de actividades como durante las vacaciones y en la localidad, y al hacerlo, debe abstenerse de cualquier conducta que pueda causar angustia, peligro, ofensa, molestia y/o daño a cualquier persona o que pueda dañar la propiedad de otros. El incumplimiento de esta obligación puede dar lugar a que sea personalmente responsable ante dicho tercero o el propietario de la propiedad.
5.2 Si, en nuestra opinión razonable, OEB cree que usted está incumpliendo su obligación en la cláusula 5.1, OEB se reserva el derecho de tomar las medidas adecuadas para garantizar la seguridad y la comodidad de los clientes de OEB y sus propiedades y las de los agentes y proveedores de OEB, incluida la rescisión de sus servicios con efecto inmediato.
5.3 Al ejercer nuestros derechos en virtud de la cláusula 5.2, si OEB rescinde sus Servicios en virtud de este contrato, nuestras obligaciones en virtud de este contrato con usted (incluidas las disposiciones de traslado de personas o equipaje) cesarán de inmediato y OEB no será responsable de ningún costo o gasto en que pueda incurrir como resultado, ni OEB le realizará ningún reembolso ni le pagará ninguna compensación. Además, usted será responsable de reembolsar a OEB los gastos en los que incurra necesariamente como resultado de dicha rescisión u otra acción en virtud de la cláusula 5.2.
6. SI HAY UN PROBLEMA CON LOS SERVICIOS
6.1 En el improbable caso de que haya algún problema o inconveniente con los Servicios:
-
(a) comuníquese con OEB e infórmeselo lo antes posible, utilizando los datos que se indican en la cláusula 15.2 a continuación;
-
(b) brinde a OEB una oportunidad razonable para investigar y resolver cualquier problema; y
-
(c) OEB hará todo lo posible para investigar y resolver el problema lo antes posible.
-
No tendrá que pagar a OEB para resolver un problema con los Servicios según la cláusula 6.1
6.2 Como consumidor, tiene derechos legales en relación con los Servicios que no se hayan prestado con la debida diligencia y cuidado. Puede obtener asesoramiento sobre sus derechos legales en su gobierno local o en la oficina de Normas Comerciales. Nada de lo dispuesto en estos Términos afectará estos derechos legales.
7. PERMISOS DE VIAJE Y DOCUMENTACIÓN
7.1 Es su responsabilidad asegurarse de que dispone de todos los documentos de viaje y sanitarios necesarios y actualizados antes de la fecha de llegada establecida en su reserva. OEB no aceptará ninguna responsabilidad si se le niega la entrada en cualquier medio de transporte o en cualquier país debido a que no ha presentado la documentación correcta y/o no ha proporcionado los datos personales que se le puedan solicitar. Antes de viajar, consulte atentamente las instrucciones del gobierno y de su aerolínea para asegurarse de que dispone de todo lo necesario.
7.2 Los clientes con pasaporte no perteneciente a la UE deben consultar los requisitos de pasaporte y visado en la embajada o el consulado de los países a los que o por los que pretende viajar. Tenga en cuenta que el Brexit ha afectado al estado de la tarjeta EHIC para los ciudadanos del Reino Unido. Consulte las instrucciones gubernamentales actualizadas para saber si la tarjeta EHIC seguirá siendo válida en España en el momento de su llegada.
7.3 Debe consultar los consejos sanitarios actualizados sobre las precauciones sanitarias que deberá tomar antes de su fecha de llegada.
8. ALOJAMIENTO Y OCUPACIÓN
8.1 Solo las personas que figuran en la Reserva pueden alojarse o utilizar el alojamiento y las instalaciones que se le proporcionan como parte de los Servicios. No se permite compartir ni subarrendar bajo ninguna circunstancia.
9. PRECIO Y PAGO
9.1 El precio de los Servicios se establecerá en el momento en que OEB confirme su Reserva. Los precios de OEB pueden cambiar en cualquier momento, pero los cambios de precio no afectarán a las Reservas que OEB ya haya confirmado con Usted.
9.2 OEB se comunicará con cada miembro del grupo por correo electrónico (si se ha proporcionado uno) antes de su fecha de llegada para solicitar la información establecida en la cláusula 4.2 y cualquier extra adicional que necesite, por ejemplo, alquiler de equipo. Debe pagar dichos extras adicionales a su Reserva antes de su fecha de llegada. Si no paga los extras adicionales antes de su fecha de llegada, es posible que se le cobren tarifas adicionales y/o que no se pueda proporcionar dichos extras adicionales.
9.3 El precio de cualquier extra adicional que solicite a su Reserva de Servicios se establecerá en la lista de precios de OEB vigente en el momento en que OEB confirme dichas modificaciones a su Reserva. Los precios de OEB pueden cambiar en cualquier momento, pero los cambios de precios no afectarán a las Reservas que hayamos confirmado con Usted.
9.4 Estos precios están en EUR e incluyen impuestos y cargos, incluido, entre otros, el IVA. Sin embargo, si la tasa de los impuestos (incluido, entre otros, el IVA) cambia entre la fecha de la Reserva y la fecha de entrega o ejecución, OEB ajustará la tasa del impuesto que Usted paga a menos que ya haya pagado los Servicios en su totalidad antes de que el cambio en la tasa del impuesto entre en vigor.
9.5 Cuando OEB le brinde Servicios (incluidos los extras adicionales solicitados por Usted según la cláusula 9.2), OEB le solicitará que realice un pago por adelantado del precio total de los Servicios. Sus derechos a un reembolso en caso de cancelación se establecen en la cláusula 13.
9.6 En el momento de la entrega de los artículos alquilados, deberá leer, aceptar y firmar el contrato de alquiler. Se deberá abonar un depósito de seguridad de 200 EUR por cada bicicleta. El Cliente responsable de la reserva y de la firma del contrato de alquiler deberá ser mayor de 18 años. Al final del período de alquiler, el cliente acepta los cargos por cualquier artículo faltante o roto a precios de mercado. El depósito se reembolsará si el equipo alquilado se devuelve en las mismas condiciones en las que se adquirió. Si los artículos faltantes o rotos superan el importe del depósito, el cliente deberá pagar el saldo restante. Le recomendamos encarecidamente que contrate el seguro descrito en la cláusula 11.1.
9.6 Sin embargo, si impugna una factura de buena fe y se pone en contacto con OEB para informarle inmediatamente después de haber recibido una factura que la impugna, la cláusula 9.4 no se aplicará durante el período de la impugnación.
9.7 Cuando se envía una reserva en nombre de dos o más personas, la persona que envía la reserva es responsable de realizar todos los pagos en nombre del grupo.
10. NUESTRA RESPONSABILIDAD ANTE USTED
10.1 Si OEB no cumple con estos Términos, seremos responsables de las pérdidas o daños que Usted sufra y que sean un resultado previsible de Nuestro incumplimiento de los Términos o de Nuestra negligencia. Las pérdidas o daños son previsibles si fueron una consecuencia obvia de Nuestro incumplimiento o si Usted y Nosotros los contemplamos al momento de celebrar este contrato.
10.2 Salvo lo establecido en la cláusula 10.6, OEB no será responsable de las pérdidas o daños que se produzcan por el incumplimiento o el desempeño inadecuado de OEB de estos Términos que se deban a:
(a) Sus propios actos y/u omisiones o los actos y/u omisiones de los miembros de Su grupo;
(b) los actos y/u omisiones de un tercero que no sea un agente Nuestro debidamente autorizado para la prestación de los Servicios; o
(c) un Evento Fuera de Nuestro Control.
10.3 Aparte de lo establecido en la cláusula 10.6, OEB no es responsable de ningún servicio que no forme parte de nuestro contrato con Usted, por ejemplo, cualquier servicio o instalación adicional que el hotel o cualquier otro proveedor acepte proporcionarle, ni tampoco es responsable de ninguna pérdida o daño de equipaje o pertenencias personales (incluido dinero).
10.4 OEB solo proporciona los Servicios para uso privado. Usted acepta no utilizar los Servicios para ningún propósito comercial, y OEB no tiene ninguna responsabilidad ante Usted por ninguna pérdida de ganancias, pérdida de negocios, interrupción comercial o pérdida de oportunidad comercial.
10.5 OEB no excluye ni limita de ninguna manera Nuestra responsabilidad por:
(a) muerte o lesiones personales causadas por Nuestra negligencia, actos u omisiones o la negligencia, actos u omisiones de Nuestros empleados, agentes o subcontratistas;
(b) fraude o tergiversación fraudulenta;
(c) incumplimiento de los términos implícitos en la sección 2 de la Ley de Suministro de Bienes y Servicios de 1982 (título y posesión pacífica);
(d) incumplimiento de los términos implícitos en las secciones 3, 4 y 5 de la Ley de Suministro de Bienes y Servicios de 1982 (descripción, calidad satisfactoria, idoneidad para el propósito y muestras); y
(e) productos defectuosos según la Ley de Protección al Consumidor de 1987.
10.6 OEB no se hace responsable del trabajo de los mecánicos de bicicletas cuando usted lo solicite. Al comenzar a andar en bicicleta después de que se le hayan realizado modificaciones mecánicas solo a pedido suyo, usted declara que está en condiciones de andar y está satisfecho de que está en buenas condiciones de funcionamiento. Esto se hace a sabiendas de que el guía puede tener conocimientos limitados y no calificados sobre cómo reparar la bicicleta y la está ajustando a pedido suyo y para que usted pueda seguir andando en lugar de llamar a un vehículo de seguridad. Puede rechazar la asistencia mecánica y ningún miembro del personal manipulará su bicicleta sin su permiso expreso.
11. SEGURO
11.1 Es su responsabilidad contratar un seguro adecuado para ciclistas, accidentes y viajes al momento de realizar su reserva. Tenga en cuenta que algunas pólizas de seguro excluyen el ciclismo, excepto como medio de transporte, y por lo tanto, es posible que necesite un seguro adicional para cubrir recorridos de varios días, largas distancias y actividades en ciertos terrenos y desniveles cuando la actividad de ciclismo en su reserva se realice con un guía en vacaciones de deportes de aventura que exceda dicha descripción.
11.2 OEB tiene cobertura de seguro de responsabilidad civil ante terceros. OEB no es responsable de lesiones o daños causados a/por Usted durante la actividad o el período del recorrido.
11.3 Le recomendamos encarecidamente que contrate el seguro descrito en la cláusula 11.1. Si elige viajar sin una cobertura de seguro adecuada, OEB no será responsable de ninguna pérdida, independientemente de cómo surja, con respecto a la cual la cobertura del seguro hubiera estado disponible de otra manera.
12. EVENTOS FUERA DE NUESTRO CONTROL
12.1 OEB no será responsable de pagar ninguna compensación, reembolsar gastos o cubrir pérdidas por cualquier otro monto ni aceptará responsabilidad por cualquier incumplimiento o demora en el cumplimiento de cualquiera de Nuestras obligaciones bajo estos Términos que sea causada por un Evento Fuera de Nuestro Control.
12.2 Si ocurre un Evento Fuera de Nuestro Control que afecte el cumplimiento de Nuestras obligaciones bajo estos Términos, nos comunicaremos con Usted lo antes posible para notificarle.
12.3 Un Evento Fuera de Nuestro Control significa cualquier acto o evento de una circunstancia inusual e imprevisible fuera de Nuestro control razonable, cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubiera ejercido todo el debido cuidado. Tales circunstancias incluyen huelgas, cierres patronales u otras acciones industriales de terceros, conmoción civil, disturbios, invasiones, ataques terroristas o amenazas de ataques terroristas, guerra (declarada o no) o amenazas o preparativos de guerra, incendios, explosiones, tormentas, inundaciones, terremotos, hundimientos, epidemias, pandemias u otros desastres naturales o fallas de redes de telecomunicaciones públicas o privadas.
13. POLÍTICA DE CANCELACIÓN
13.1 Las cancelaciones que realice hasta 30 días antes de la fecha de inicio recibirán un reembolso completo.
13.2 Las cancelaciones que realice hasta 14 días antes de la fecha de inicio recibirán un reembolso del 80 %.
13.3 Las cancelaciones que realice hasta 7 días antes de la fecha de inicio recibirán un reembolso del 50 %.
13.4 No se reembolsará ninguna cancelación que realice dentro de los 7 días anteriores a la fecha de inicio. Sin embargo, se ofrecerá un cambio a otra fecha en el futuro (sujeto a disponibilidad) sujeto a un cargo administrativo de 25 EUR por persona.
13.5 En cualquier momento, tiene la opción de posponer sus vacaciones a otra fecha en el futuro (sujeto a disponibilidad). Se aplicará un cargo administrativo de 25 EUR por persona si esto sucede menos de 14 días antes del inicio de sus vacaciones.
13.6 Las no presentaciones se cobrarán en su totalidad y se considerarán no reembolsables. No se pueden hacer excepciones a esta política por ningún motivo.
13.7 OEB no ofrece reembolsos por la devolución anticipada de una actividad o la devolución de artículos alquilados. OEB no se hace responsable de las circunstancias personales del cliente, enfermedades, condiciones climáticas o cualquier otro evento de fuerza mayor. El cliente acepta que no se realizarán reembolsos por ninguna de las razones anteriores sin ninguna excepción.
Le recomendamos encarecidamente que venga con un seguro de viaje adecuado para cubrir el costo de la cancelación del vuelo y la interrupción o cancelación de las vacaciones, especialmente en este momento en el que los riesgos de cancelación son más altos de lo habitual.
14. NUESTROS DERECHOS DE CANCELACIÓN Y REEMBOLSO APLICABLE
14.1 En el caso improbable de que OEB tenga que cancelar una Reserva de Servicios antes de la fecha de llegada establecida en Su Reserva de Servicios, OEB se comunicará con Usted de inmediato para informarle. En tales circunstancias, puede optar por recibir un reembolso o aceptar una actividad o tour de reemplazo de Nosotros de un estándar y precio muy similares si hay uno disponible en el mismo año calendario. OEB siempre reembolsará la diferencia de precio si las vacaciones de reemplazo son de un estándar y precio más bajos.
14.2 OEB podrá cancelar el contrato de Servicios o parte de los Servicios en cualquier momento con efecto inmediato mediante notificación por escrito si:
(a) No paga a OEB el saldo del precio de los Servicios a tiempo, como se establece en la cláusula 9.4. En tales circunstancias, OEB cancelará la parte de los Servicios cuyo pago sigue pendiente y retendrá cualquier depósito (si lo hubiera) que Usted nos haya pagado por dichos Servicios; o
(b) Usted incumple el contrato de cualquier otra manera material, incluidos, entre otros, los eventos descritos en la cláusula 5, y no corrige o resuelve la situación inmediatamente después de que le solicitemos que modifique su comportamiento. En tales circunstancias, OEB podrá rescindir los Servicios y no realizará ningún reembolso, no le pagará ninguna compensación ni se hará cargo de los costos o gastos en los que Usted incurra como resultado.
14.3 En casos muy excepcionales, OEB puede verse obligada por un Evento Fuera de Nuestro Control a cambiar o rescindir Sus Servicios después de Su fecha de llegada pero antes de Su fecha de salida programada. Esto es extremadamente improbable, pero si esta situación ocurre, OEB lamenta no poder realizar ningún reembolso, pagarle ninguna compensación ni cubrir ningún costo o gasto en el que incurra como resultado.
15. INFORMACIÓN SOBRE NOSOTROS Y CÓMO CONTACTARNOS
15.1 Ourense en Bici (Ourense by Bike) u OEB adventure cycling Activities fue creado y administrado por Danny Shafrir, Y8323112R, autónomo registrado en la Comunidad de Galicia, España.
15.2 Si tiene alguna pregunta o queja, comuníquese con OEB enviándonos un correo electrónico a info@ourenseenbici.com o llame al +34 648 798 417.
16. CÓMO PODEMOS USAR SU INFORMACIÓN PERSONAL
16.1 OEB usará la información personal que nos proporcione para:
(a) proporcionar los Servicios;
(b) procesar su pago por dichos Servicios; y
(c) informarle sobre productos o servicios similares que OEB pueda proporcionar, pero puede dejar de recibirlos en cualquier momento cancelando su suscripción a nuestra lista de correo electrónico o poniéndose en contacto con nosotros.
16.2 No le daremos sus datos personales a ningún tercero.
16.3 OEB se reserva los derechos sobre cualquier medio, imagen o película que haya tomado durante cualquiera de sus actividades y los utilizará con fines de marketing en su plataforma de medios. Si, por cualquier motivo, desea retirar su consentimiento para que su imagen personal (Datos) se utilice de esa manera, debe notificar a OEB por escrito o marcar la casilla correspondiente en la exención o el formulario de Reserva.
17. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
17.1 Debe respetar las normas de tráfico españolas. Cualquier infracción, sanción o multa impuesta durante el Servicio debido al uso incorrecto de la bicicleta o de la carretera será asumida íntegramente por Usted.
17.2 OEB puede transferir Nuestros derechos y obligaciones bajo estos Términos a otra organización, y OEB siempre le notificará por escrito si esto sucede, pero esto no afectará sus derechos ni Nuestras obligaciones bajo estos Términos.
17.3 Solo puede transferir sus derechos u obligaciones bajo estos Términos a otra persona si OEB lo acepta por escrito.
17.4 Este contrato es entre Usted y OEB. Ninguna otra persona tendrá derecho a hacer cumplir ninguno de sus términos.
17.5 Cada uno de los párrafos de estos Términos opera de forma independiente. Si algún tribunal o autoridad pertinente decide que alguno de ellos es ilegal, los párrafos restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
17.6 Si OEB no insiste en que Usted cumpla con alguna de sus obligaciones en virtud de estos Términos, o si OEB no hace cumplir Nuestros derechos contra Usted, o si OEB se demora en hacerlo, eso no significará que OEB haya renunciado a Nuestros derechos contra Usted y no significará que Usted no tenga que cumplir con esas obligaciones. Si OEB renuncia a un incumplimiento por Su parte, OEB solo lo hará por escrito, y eso no significará que OEB renunciará automáticamente a cualquier incumplimiento posterior por Su parte.
Si hay algo más en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros
¡Esperamos saber de usted!